miercuri, 22 ianuarie 2014

SAIT, MAUS, CLIC

 
   
SAIT, MAUS, CLIC etc.1
         Cuvîntul a suscitat discuţii, ironii, băşcălie şi merită o scurtă discuţie.
         Mai întîi, trebuie să spun că nici măcar nu sunt un original, un "pionier": căutînd, în seara de 26 oct. 2003, cuvîntul "sait" cu motorul de căutare Google, rezultatul au fost nu mai puţin de 610 apariţii (în 24 martie 2004, aceeaşi căutare a dat 1110 apariţii; în august 2005, peste 6100; în martie 2006, peste 12.300). Este, la ora actuală, grafierea cea mai rezonabilă. Mi se pare în ordinea firii. De ce? Pentru că a devenit un cuvînt uzual şi nu are sens să utilizăm un xenism
 (idiotism, barbarism) pentru o noţiune atît de obişnuită. Unii au pledat pentru "sit"; acesta există deja2, cu sensul din arheologie, urbanism, geografie, peisagistică etc.; pentru Internet, nu a prins. Este însă inadmisibil ca o limbă vie şi civilizată să nu-şi croiască propriile cuvinte pentru chestiuni care sunt pe buzele tuturor3.
         Şi mai acut se află în această situaţie cuvîntul "compiuter". Mi-am pus şi pun şi celor care-l ironizează gratuit următoarea întrebare: ce fel de cuvînt este cuvîntul "computer"? Dacă e un cuvînt englezesc, e o sfidare pentru limba română ca în 2003 să nu aibă încă un termen propriu pentru acest instrument arhi-uzual. Suntem, totuşi, un popor european, nu tribul Mumbo-Iumbo. Dacă e un cuvînt românesc, e de neînţeles de ce trebuie scris altfel decît îl pronunţă milioane de oameni, conform regulilor banale ale limbii române. Nu scriem "off-side", ci ofsaid; nu scriem "goal", ci gol; nu scriem "match", ci meci; nu "pull-over", ci pulover; nu "trench"(-coat), ci trenci; nu "jame"ci gem etc. Nu spunem "London", ci Londra; nu "Marseille", ci Marsilia; nu "Mascva", ci Moscova. Vreau, deci, să reamintesc că româna are capacitatea de a adapta vocabulele trebuincioase, de a şi le însuşi. Cîteva exemple, din zeci posibile, le aveţi şi în imaginile alăturate:businessman→bisnismen(Adevărul din 22 oct. 2003);bodyguardbadigard (Adev.din 8 iul. 2004); show→şou(Adev. din 23 oct. 2004);boardbord (Gîndul din 19 sept. 2005); homeless→homles, ~şi (Gîndul din 3 mar. 2006), sex-appeal→sexapil (NDULR, 2006, s.v.). Xenismele rămîn pentru zona marginală sau de elită. Atunci, care ar fi problema să adaptăm o dată acest cuvînt şi să încetăm a opera, ca nişte milogi, cu termeni de împrumut, în situaţii în care nu e cîtuşi de puţin necesar?! E absurd să considerăm că homleşi e în ordine, iar sait, nu.

          Maus (chiar dacă mai apare scris, ici-colo, mouse, din ignoranţă, inerţie sau snobism) s-a stabilizat în forma firească: "Şoarecelede comp(i)uter se numeşte în engleză the mousemausul în română, die Maus în germană, la souris în franceză" (Ioana Pârvulescu,Gris souris, în România literară, nr. 29, 2 aug. 2005). Cuvîntul a pătruns deja şi în dicţionare: iată un fragment din lucrarea Mic dicţionar de termeni internaţionali intraţi în uzul limbii române, de Mihaela Marinescu şi Marius Popa, Ed. Vremea, Buc., 2007, p.98.

        Cît despre "a clica", mi se pare că nici nu încape discuţie. Orice altă formă (a executa clic/click, a da clic/click, a face clic/click) mi se pare inferioară, pentru că în locul unui verb simplu şi firesc, se propun locuţiuni greoaie, neadecvate. Aşa cum spunem "a parca", "a testa", "a printa" etc., vom spune, e cert, şi "a clica"
4. Italienii au verbul din 1989: "În recentul De Mauro. Il dizionario della lingua italiana (Milano, Paravia, Mondadori, 2000), sînt înregistrate (...) clic (...) si verbul cliccare, cu o primă atestare în 1989" (Rodica Zafiu, "A knockăi", "a bipăi", "a clicăi"... România literară nr. 7, 21 februarie 2001).
___________________________

       1) După redactarea 
primei forme a acestui text, am descoperit, într-o lucrare recentă, scrisă de un cercetător tînăr (sub 30 de ani) - e vorba de cartea Optimizarea paginilor Web (Ed. Polirom, Iaşi, 2003) a d-lui Călin Ioan Acu - folosirea constantă a termenului navigator în loc de browser. E o sugestie de luat în seamă.
       2) Vezi şi articolul Rodicăi Zafiu, Situl, saitul..., din România literară, 23 mai 2001.

       3)         


       4) Vezi şi articolul Rodicăi Zafiu, "A da click", din România literară, 3,  28 ian. 2004.
George PRUTEANU           

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu